Page 1
Lao People's Democratic Republic
Peace Independence Democracy Unity Prosperity
TAX LAW
PART I
GENERAL PROVISIONS
Article 1 :
Tasks of the Tax Law
The present law is proposed to determine the tax system aimed at
facilitating all economic sectors, social and public organizations, Lao
citizens, immigrants, foreigners, non-citizenship persons who have businesses
or earn their living in the Lao PDR, to contribute to the implementation of
the national tasks, and promote business activities in every economic sector
and accelerate the circulation/distribution of goods, stabilize the currencies
and market prices, rationalize fairly the incomes between various strata of the
society, ensure acquiring incomes to the state budget and the developing the
national economy continuously.
Article 2 :
Tax
Tax is a duty of every person who deals in business activities or earns
their living in the Lao PDR. to contribute to the defence and development of
the country.

Page 2
Article 3 :
Tax system
The tax system of the Lao P.D.R consists of direct and indirect tax.
The indirect tax :
- Turnover tax
- Excise tax
The direct tax:
- Profit tax
- Income tax
- Minimum tax
- Fees/charges
Article 4 :
Utilization of the Tax Law
The Tax Law shall, be applied to individuals or entities who consume
goods or services, and have a business, or liberal professions and generating
incomes within the Lao PDR territory.
PART II - TURNOVER TAX
CHAPTER I
Turnover Tax Regulations
Article 5 :
Turnover tax
The turnover tax is an indirect tax to be paid by consumers of goods
and services through business conductors as stated in the Article 7 of the
present law.
2

Page 3
Article 6 :
Territory of turnover tax
The turnover tax is collected from imports, sales of goods and general
services which take place in the Lao PDR.
Article 7 :
Work-activities subject to turnover tax payments
The work activities subject to turnover tax payment are as follows:
1-
Import of goods to the Lao PDR;
2-
The first-time sale of import goods or domestic products by
importers or domestic manufacturers is the first-time transfer of the property
to other people by importers or domestic producers who will, in return,
receive compensation in money or other types of benefits, and such deal shall
be made in a manner of wholesale of retail sales, in cash or by credit, on
commission or commodity exchange.
3-
The general service is an economic activity which deals with
supplies of labor power to other people but not import, production or sales
of goods, and shall be compensated in a manner of service changes. The
general service includes : transport, post, communications, construction,
repair, market management by subcontract, land development and leasing
activities, hotel and tourist businesses, drinking bars, concerts, sport and
other entertainment activities, medical service, agent/commission or dealers'
activities and so on.
Article 8 :
Persons who shall pay turnover tax
Individuals or entities providing activities as stated in the Article No.
7 of the present law, shall pay turnover tax despite of that, their activities
would be either on continual or interval, commercial or non-commercial
basis .
3

Page 4
Article 9 :
Activities exempted from turnover tax
The activities which shall be exempted from turnover tax include:
- Import of crop seeds, animal breeds and insecticides;
- Import of materials, instruments and chemical components for
research purposes;
- Import of gold for the notes issuing institution;
- Import of bank notes or coins;
- Import or activity relating to tax or post stamps;
- Import planes and instruments for international air transportation;
- Import of goods or accessories for components of international air
transportation;
- Import of goods for selling to diplomats and international
organizations in the Lao PDR according to permissions of Ministry
of Foreign Affairs;
- Import of goods with tax exemption or temporary import;
- Import and sales of animal treating medicines;
- Sales of self-produced agricultural products by peasants;
- Forestation activities, industrial trees and fruits planting;
- Sales of agricultural and handicraft products by Government
employees or cooperative members on a family basis or limit;
- Export of goods and services;
- Sales of allowed text books, newspapers and magazines;
- International transportation and relevant services;
(International transportation-transportation of passengers or cargos
from abroad or to abroad by land, air and sea/river);
- Transportation by manpower, animals and boats without engines;
- Provision of leasing immovable properties, such as land, houses and
others by persons who do not have business activities;
- Export services;
- Independent job-occupation by one's own labor;
- Educational activities: child schools, primary schools, secondary
and high schools, universities and professional technical schools;
4

Page 5
- Activities for public benefits held by Government authorities and
International Organizations;
- Banking and insurance activities.
CHAPTER II
Time and basis for calculation and collection of turnover tax
Article 10 : Time and basis for turnover tax calculation
The tax calculation time and principles have been determined as
follows.
1-
The tax on import goods shall be calculated during declarations
and payments for customs duty. The calculation shall be based on the
declared amount of import goods plus customs duty excise tax (if exist) and
other fees;
The declared amount shall include cost of goods, insurance and freight
to the destined import border.
2-
In case of the first-time sales of goods imported or
manufactured inside the country, the tax shall be calculated during its selling
or delivery by importers or domestic manufacturers. The calculation shall be
based on the actual sales amounts without turnover tax;
3-
The tax on services shall be calculated after full or partial
completion of the work. The calculation shall be based on the actual service
charges without turnover tax.
5

Page 6
Article 11 : Self-utilization and temporary import
Goods imported or produced inside the country, any of constructed or
services used by businessmen themselves, shall be imposed to turnover tax
according to the general principles except those stated in Article 9 of the
present law. The calculation shall be based on the actual prices of goods or
services applied therein and at that time.
Import goods exempted from import duties shall be levied on turnover
tax during its selling. The calculation shall be based on the actual sales
prices.
CHAPTER III
Rates of Turnover Tax
Article 12 :
Rates of turnover tax
The rates of turnover tax shall be as follows:
a)
The rate of 3% for
1-
Import or sales of:
- Agricultural products : rice, bran, rice flour, manioc and maize
flour;
- Foodstuff;
- Raw materials, semi-products, chemical products for
agricultural, industrial and handicraft production;
- Fertilizer, animal foods;
- Machines, tools and instruments for cultivation, cattle-
breeding and production (industrial, agricultural and craft);
6

Page 7
- Machines or vehicles for land development, transport, mining
including petroleum and gas, construction of infrastructure
(bridges-roads, railway, irrigation, dams, ports and airports)
and spare parts;
- Ore: iron, tin, zinc, red copper and others;
- Glue-stone, lignite, coal, gas and others;
- Water supply;
- Medicaments, medical instruments and education materials;
- Ambulance, fire-fighting vehicles and other special service
cars;
- Bicycle and tricycle;
- Cotton thread, silk thread and other yam;
- Art and craft products
- Toys and other play-games for children;
- Instruments for sport and physical training.
2-
Services:
Agricultural services with machines;
Analysis of agricultural, forest and construction soils, and
ores;
Municipal sanitation;
Slaughter-house and general animal killings;
Hairdressing salon (barber's shop);
Medical treatment for human and animal;
Concert, art play, opera, sport (football, volleyball, basketball,
boxing, tennis and physical training;
Massage (treatment) activity;
Golden and silver hand-made products making;
Diamond, jewel and glass processing;
7

Page 8
b)
The rate of 5% for:
1-
Import or sales of:
- Electric power, electrical tools and instruments;
- any type of fuel;
- Wooden coal and fire-wood;
- General construction materials and instruments including
gravel and sand;
- Wood and rattan products;
- Tea and coffee products;
- Pure water, lump-ice, ice-cream;
- Soft-drinks and other non-alcoholic drinks;
- General office supplies: typewriter, duplicating machine,
photocopier, calculator, computer and others including
instruments;
- Communications instruments;
- House furniture: sofa, table, chair, shelf, bed, mattress, pillow
and others;
- Electrical products: fridge, electric cooker, electrical iron,
water-cooler, rice-cooker, kettle, fen, radio, vacuum cleaner,
washing machine, meat and fruits scraping machine and
others;
- Fabrics, clothes, hat, shoes, belt and umbrella;
- Suitcase, travel bags, handbag and other similar products;
- Watch, glasses;
- General sewing machines;
- Motorcycle, took-took and jumbo, passenger truck, transport
truck, bus, mini-bus, fuel-tank truck;
- Any car instruments, spare parts and batteries;
- Fishing tools and instruments;
- Ship and motor-boat for domestic transportation including
spare parts and accessories;
- Sport motor-boat;
8

Page 9
- Plane for domestic transportation including tools and spare
parts;
- Product for body cleansing;
- Perfume and cosmetics;
- Precious metal and glass: silver, gold, diamond, jewel and
other similar products;
- Air-pressured gun;
- Unrecorded cassette;
- Recorded cassette with Lao songs;
- Musical instruments and accessories;
- Other items excluded in the 3 , 10 and 15 percent rates;
2 -
Services :
- Soil and sand loading services, development of land for
cultivation, cattle-breading and construction purpose;
- Post, telecommunications and transport services;
- Construction, installation and general repairs;
- Bridge-road, irrigation, dam, port and airport services;
- Tailoring and dresser's salons, capitonage, photos, shoes
sewing shops;
- Printing or publication activity;
- Wood-sawing mills, wood and rattan manufacturing plants;
- Tobacco-leaves drying mills;
- Development of land for sales (utilization rights) and
construction of houses for sale;
- Market management service by subcontract;
- Such activities as advertising, study, planning, analysis of
data-information, accounting, and laws consultancy,
engineering and architectural consultancy;
- Other services excluded in the 3, 10 and 15 percent rates;
9

Page 10
c)
The rate of 10% for:
1-
Import or sales of:
- TV, radio, tape-recorder, sound-recording equipments,
amplifier, camera, movie-camera, video. player and video
camera, recording discs, photo-making equipment, cinema-
film, unrecorded film, film for camera, video cassette, tape
cassette of foreign songs, long-sight scope, other similar
products, accessories and spare parts;
- Sport gun;
- Cooling and heating equipment;
- Passenger car, pick-up, jeep;
- Plane, ship, motor-boat for tourism;
- Decorating products made of silver, gold, diamond, jewel,
glass, pearl and other precious metals:
2-
Services:
- Hotel, resort, tourism and drinking bars;
- Broker and dealer activities;
- Film and video shows, video photographing, video and tape
recording, video or video cassette renting;
- Golf activity;
- Horse and car racing activity;
d )
The rate of 15% for :
1-
Import or sales of:
- Alcohol and any other drinks containing alcohol;
- Cigarettes including packed and unpacked, and cigars;
- Any hunting guns;
- Billiard and snooker tables, football table and other games;
10

Page 11
- Salute and other similar products;
- Play cards and other similar plays;
2-
Services :
- Entertainment activity : night club, discotheque, karaoke;
- Snooker, billiard and balling activity;
- Lottery activity.
CHAPTER IV
Declaration and taxation system of turnover tax
Article 13 : Persons who shall declare and pay turnover tax
Persons who should pay turnover tax as determined in Article No. 8
of the present law, shall declare and pay turnover tax according to the
following cases :
1-
Any import of goods: importers shall produce the declaration
document to customs offices at the import customs checkpoints for tax
payments. The tax shall be fully paid before removing the goods out of the
customs checkpoint area;
2-
For the first-time sales of goods imported or produced inside
the country and services, the importers, producers and servers shall submit
declaration sheets on their business incomes to the tax authority concerned
before the 15-day of the next month in order to pay turnover tax for the
current month.
The tax-payers using the forfeit system (contract system), shall pay tax
duties according to the terms and conditions of the contract.
11

Page 12
CHAPTER V
Deduction of the turnover tax paid initially
Article 14 : Persons who shall have a right to obtain the deduction of
initial turnover tax paid
Importers, producers or servers who operate sales or services inside
the country and have paid the initial tax (at customs checkpoints) as
determined in Article No. 9 of the present law, shall have the right to get the
deduction of initially paid turnover tax from a monthly tax amount due to
payment. If amount of the initial tax paid exceeds the monthly tax volume,
the difference shall be transferred to the next month deduction until its
completion .
Those who are able to obtain the initial tax deduction, shall have the
tax registration with the tax authority and hold a legal accounting system as
well as providing a full set of tax payment certificates, such as import
documents on tax declaration (D10), tax-payment receipts and invoices
stating a certain turnover tax amount.
Article 15 : Limits of initial turnover tax deduction
The initial turnover tax deduction shall be implemented within the
following limits:
1-
Importers : The deduction of the initial turnover tax shall be
made from import goods proposed for further sales or further transforming;
2-
Producers : The initial turnover tax shall be deducted from
purchases of raw materials, production instruments, trucks and other
production materials;
12

Page 13
3-
Servers : The deduction shall be made from purchases of
transport vehicles, spare parts or other service materials.
The initial turnover tax deduction shall not be allowed for the
following, except the above items 1, 2 and 3:
- Service charge
- Purchase of transport vehicles including accessories and spare
parts which are not used directly by the companies.
- Purchase of consumer goods for personal utilization by the
company management staff or workers.
Article 16 : Re-export
Re-exporter, export producers and servers who have paid the initial
turnover tax as determined in Article No. 13 of the present law, shall have
the right to obtain the deduction during the next import of goods, raw
materials and other products.
The deduction shall be operated in conformity with the conditions
stated in Article No. 15 of the present law, and with presentation of the re-
export documents.
Article 17 : Reimbursement of the initial turnover tax paid
In the event when the sales or service operations have been liquidated for
some reasons, the initial turnover tax paid shall be deducted from the amount
subject to tax payment in the amount of the liquidation, or in the next month
until it has been fully deducted.
13

Page 14
PART III - EXCISE TAX
CHAPTER I
Limit of Excise Tax, Goods due to Tax Payment or Exemption
Article 18 : Excise tax
The excise tax is an indirect tax collected from some consumers goods.
Article 19 :
Limit of excise tax
The excise tax shall be collected from some products imported or
manufactured by domestic producers for sales inside the country.
Article 20 :
Goods due to excise tax payment
Some products that be imported or supplied for sales by local
factories, such as fuel, alcohol or the alcoholic drinks, soft drinks and others,
packed and unpacked cigarettes, cigars, perfumes and cosmetic, shall be
imposed at the rates determined in Article 23 of the present law.
Article 21 : Tax-exempted goods
In order to promote export and health activities and to implement the
international principles, the following goods shall be exempted from the
excise tax.
- Some products as determined in Article No. 20 of the present law
that shall be export according to the confirmation of the
concerned authority of the Lao PDR;
- kerosene;
- Alcohol (90) for medical purposes;
14

Page 15
- Some products sold to the Embassies and International
Organization in the Lao PDR according to the confirmation of
Ministry of Foreign Affairs,
CHAPTER II
Calculation basis, Rates, Declaration and Payment of excise tax
Article 22 : Basis for calculation of excise tax
The excise tax calculation shall be based on the import cost for import
goods or factory cost for domestic products.
The import cost includes the import amount declared plus import duty
and other fees (if exist).
The factory cost includes the production cost plus other fees (if exist).
Article 23 : Rates of excise tax
The rates of excise tax shall be as follows:
1-
Fuel:
- Gasoline (super)
23 percent
- Gasoline (Normal)
20 percent
- Diesel
10 percent
- Aviation gasoline
10 percent
- Lubricant, hydraulic oil, grease, brake oil
2 percent
2-
Alcohol or other alcoholic drinks:
- Alcohol or alcoholic drinks (above 15 degree) .... 40 percent
- Beer, wine and other drinks (below 15 degree) .... 30 percent
15

Page 16
3-
Bottled soft drinks and other vitamin drinks ............ .20 percent
4-
Packed and unpacked cigarettes, cigars ................. 30 percent
5-
Perfume and cosmetic .......................................... 10 percent
6-
Play-cards and other similar items........................... 50 percent
Article 24 :
Declaration and payment of utilization tax
Imports, or producers of some products as stated in Article No. 20 of
the present law, shall declare and pay excise tax as follows:
- For import: the importers shall produce the customs declaring
documents to the customs offices at the import customs checkpoints in
order to pay tax. The tax shall be fully paid before removing the goods out of
the customs checkpoint.
- For domestic production: the domestic manufacturers shall produce
the tax declaring sheets to the concerned tax authority monthly before the
l5-day of the next month for payment of excise tax for current month.
PART IV - PROFIT AND INCOME TAX
CHAPTER I
Tax limits, taxable profits and incomes, and
persons who shall pay the tax
Article 25 :
Profit and income tax
The profit and income tax is a direct tax paid by businessmen or
independent jobbers, or those who obtain incomes from salary or wages,
movable or immovable property, intellectual property right and other
licenses.
16

Page 17
Article 26 : Limit of profit and income tax
The profit and income tax shall be collected from annual profits or
incomes of those persons who have profits or income in the Lao PDR
including that stated in Article No. 29 of the present law. The profits or
incomes gainers can be an individual or entity who have a permanent
residence in the Lao PDR or abroad.
Article 27 : Profit tax
The profits which shall be imposed, are as follows:
i-
The business profit is a type of profits gained from such
business activities as agriculture-forestry, industry and handicrafts including
natural resources mining, import-export operations, wholesale and retail
sales, and general services, such as transport, post, telecommunications,
construction, repairs, development of land for leasing purposes, auctions on
market management and construction of projects funded by the Government
budget, foreign aids or loans on bilateral or multilateral basis, banking and
insurance operations, hotel and tourist activities, drinking bars, lottery,
concerts, sport, agent or dealer business;
2-
The profit made from the independent type of jobs or
professions, such as doctors, advocates, law and accounting consultants,
engineering and sculpturing consultants.
Article 28 : Income tax
The taxable incomes shall be as follows:
1-
The income made from salaries, such as labor charges, bonus,
careers allowances, and other material benefits obtained according to the
contracts by any of the Government or private parties;
17

Page 18
2-
The income made from movable capital informs of share dividends or
other benefits shared between shareholders, lending interest rates, warranty
fees obtained according to the contracts' or other obligations unless
otherwise agreed between the Government of Lao PDR and concerned
parties,
The profits shared or other taxable benefits shall include such profits
as may be applied to any forms of utilization including direct spending, unless
it shall be saved to the accumulation funds or included to the companies'
capital assets, bonuses, meeting per diems, benefits arisen by increase or
reduction of capital assets of companies, concentration of' enterprises,
transfer of shares, values added from the companies bankruptcy or debt
liquidation;
3-
The income made from rents of the immovable property, such as
rentals or other benefits gained according to the contract, or renting
obligations on the land, houses or other property;
4-
The income from the copyright. or other rights, such as
intellectual property, know-how, trade-mark, compositions and novels.
Article 29 : Persons who shall pay the profit and income tax
Lao Individuals or entities, immigrants or foreigners including non-
citizenship persons who, have the profitable activities in the Lao PDR as
determined in the Article No. 27-28 of the present law, shall pay the profit
or income tax to the state budget.
If the Government officials appointed to reside or work with
International Organizations abroad have been exempted from paying the
income tax there, they shall declare and pay that duty in the Lao PDR.
18

Page 19
If foreign workers who come to work and stay in the Lao PDR more
than 180 days within the fiscal year and receive salaries abroad, shall pay the
income tax in the Lao PDR unless otherwise agreed with the Lao
Government.
CHAPTER II
Tax-Exempted Incomes, Tax Exemption or
Payment of Profit Tax at a Discount Rate
Article 30 : Tax-exempted incomes
The tax-exemption incomes shall include :
1-
2-
3-
4-
5-
6-
Income made from agricultural production by peasants
themselves;
Income obtained from concert performance, sport and others;
Salary of foreign consultants or experts who provide a project
assistance in the Lao PDR, and such exemption should be stated
in the agreement between the Lao Government and concerned
parties;
Salary of the Diplomatic and International Organizations official
to the Lao PDR;
Allowances permitted within the limits of the Labor Law;
Deducted funds for pensions or other welfare matters, family
allowances;
7-
Single allowance, pension, per diems;
8-
Lending interests; bond or shares interests;
9-
Social security funds;
10-      Lottery prizes;
19

Page 20
11-    Bonus or premium given by the Government to those people
who have achievements in preventing the violation of the laws;
12-    Scientific premiums
Article 31 : Tax exemption or payment of profit tax at a discount rate
Persons who have been permitted by the Government to invest projects
or other priority zones in the Lao PDR, shall be exemption, or depending on
each case, shall pay the profit tax at the discount rates within the duration
determined by the concerned committees.
In order to obtain such privileges the above mentioned persons shall
hold an accounting system conformed to the principles set by the Accounting
Law.
CHAPTER III
Place of the Profit and Income Tax Payment
Article 32 : Place of the profit and income tax payment
-Businessmen and independent workers shall declare and pay the profit
tax in the tax office where they have been registered.
Those who obtain incomes by providing their immovable property for
leasing (land, houses and other property) shall declare and pay profit tax to
the tax office which controls that property.
The companies branches or representatives operating in the local
provinces, shall pay profit tax in those places directly.
20

Page 21
CHAPTER IV
Basis for the Calculation of the Profit and Income Tax
Article 33 : Basis for the profit tax calculation
The calculation of the taxable profit made from business operations or
professional services shall be based on the net annual profit of the
accounting year completed.
The end-year net profit is a difference between gross incomes and
expenditures in the fiscal-accounting years.
Article 34 : Expenses that can be deducted from the annual profit
The expenses that can ve deducted from the annual profit, include the
following:
1-
General expenses :
- Electric power, water, telephone, advertisement, and repair
charges;
- Travel and guest's reception expenses which shall not exceed
0.20 percent of the annual business income, or not more than
6,000,000 Kip for each item per year;
- Salaries and wages, welfare and social-security spending;
- Services, lending interest rates, transport charges;
- Rents of premises;
- Insurance of company assets or property;
- Non-deductible turnover tax and other fees;
21

Page 22
- Gifts, allowances, presents and prizes which shall not exceed
0.15 percent of the annual business income, and not more
than 4,000,000 Kip per year.
2-
Amortization
The amortization shall be made from the capital assets depreciated
from time-to-time of its utilization, or technical changes in order to reserve
funds for renewals of the capital assets in the future.
The amortization shall be calculated according to the following rates:
Company capital assets (immovable)
Duration of Amortization
utilization
rate (%)
- Expenses for the establishment
2 years
50
- Industrial premises
20 years
05
- Trade premises and dwelling houses:
+ permanent basis
20 years
05
+ temporary basis (or medium-term basis)
10 years
10
- Machines and equipments for industrial,
agricultural, craft and other activities
5 years
20
- Land transport facilities (vehicles)
5 years
20
- Instruments and tools sets
5 years
20
- Office instruments and other supplies
10 years
10
- Installation, improvement and decoration
10 years
10
- Vessels and passenger planes
20 years
05
22

Page 23
Article 35 :
Expenses non-deductible from the annual profit
The expenses which can not be deducted from the annual profit, shall
include:
-The expenditures considered as luxuries: expenses relating to golf-
play, dancing, sport and other entertainments;
-Profit tax and enterprise minimum tax;
-Income tax collected from salary and wages;
-Salary paid to share-holders or employers by themselves;
-Interest paid to the share-holders;
-Any type of penalties;
-Reimbursement of credits.
The amortization can be made with parallel or downwards methods
based on the cost of the capital assets. The calculated amount of
amortization shall be showed in the accounting book during close of the
accounting at end of the year. The annual or partial amortization funds that
have not been included or written in the book-keeping, shall not be
confirmed as expenditures deducted from the annual profit. In event of
selling a property, the annual or partial depreciation of the asset subject to
the sale, shall be deducted from its cost in order to assess the excess or
reduced value of that property,
3-
Funds for reasonable emergent expenses and certain risks,
amortization fund, stock reserves and receivable debt amounts.
Unused reserves or used for other purpose shall be transferred to the
taxable annual profit.
The independent workers shall not be permitted to establish any type or
reserve funds deductible from the annual profit.
23

Page 24
Article 36 :
Transfer of the annual losses to another forth-coming
year.
Businessmen or independent workers who pay the profit tax based on
the ordinary or extended counting system audited and confirmed by the tax
officials, shall have the right to transfer the financial losses to another forth-
coming year for further deduction from the annual profit with a cooperation
of three years, and thereafter such transfer shall not be allowed.
Article 37 :
Basis for calculation of the income tax
The basis for calculation of the income tax by each type shall be as
follows :
1-
Income from salary/wages:
- Salary amount plus other allowances received according to
the contract;
2-
Income from movable capitals:
- Profit or other benefits shared to share-controllers or share-
holders according to the by-law of companies or decisions of
the share-controllers or share-holders meetings;
- Interests from providing credits, guarantee fees gained
according to the contract or other commitments;
3-
Income from providing rent of the immovable property: renting
charges or other material benefits obtained according to the
contract or commitments;
4-
Income from licenses or other intellectual property rights: gross
income obtained according to the contract or other
commitments.
24

Page 25
CHAPTER V
Rates of Profit and Income Tax
Article 38 :
Rates of annual profit and income tax
The rates of annual profit and income tax applied to individuals and
entities shall consist of general and discount rates:
1-
The general rate:
- The net business profit of entities
35 percent
- The net profit obtained by individuals from business
operations, independent job, and providing land, houses and
other properties for rent, shall be imposed on the progressive
rate basis:
Table No. I
25

Page 26
The income from salary shall be imposed as follows :
Table No. II
- Dividends, lending interests, guarantee fees of individual
entities
or
10 percent
- Receipts from licences or other intellectual property rights
of individual or entities
05 percent
- Rents of land. houses, and other property, incomes from non-
business activities of public organizations or other social
associations
10 percent
2-
The discount rate
The net profits made by entities from the business activities which
have been promoted by the Government, shall be imposed according to the
following positions of location:
- Urban area
20 percent
- Rural and low land areas
15 percent
- Mountains and remote areas
10 percent
26

Page 27
CHAPTER VI
Calculation of Profit and Income Tax
Article 39 : Calculation of profit and income tax
The profit and income tax shall be paid annually based on the total
profit or income obtained within the year. Before tax calculation, any profits
or incomes in foreign currencies shall be converted into Kip at the exchange
rates of the Bank of Lao PDR applied in each period
The profit and income tax shall be calculated as follows:
1-
Entities: The tax shall be made from the net annual profit or
income at the fixed rate as stated in Article No. 38 of the present law, and
minus the amount of profit or income tax paid in advance within the year;
2-
Individuals: Before calculating the tax for those persons who
have profits from the business, independent jobs, or obtain incomes from the
rent of land, house or other property, the annual discount sum of
360,000 Kip shall be deducted from the total annual taxable income.
If a tax-payer has various incomes as mentioned above, a summary of
the incomes shall be made first, and thereafter to make deduction of the
annual basic discount. The remaining shall be the net annual income subject
to be imposed according to the "Table 1" of Article No. 38 of the present
law.
A monthly basic discount amount of 30,000 Kip for the tax-payers who
have incomes from salaries, should be also deducted before tax calculation
which should be based on "Table II" of the above Article No. 38.
The basis discount amount is an essential sum for living which should
be deducted from taxation.
27

Page 28
The advance tax payment made within `the year, should be also
deducted from the real taxable profit or income.
CHAPTER VII
Systems of the Profit and Income Taxation,
Submission of the Profit and Income Tax Declaration
Article 40 : Taxation of profits made from business operations or
independent jobs.
Enterprises (entities), individuals who deal in business or independent
work, shall pay the profit tax according to holding the extended, ordinary or
primary accounting system.
Article 41 : Profit tax systematization
1-
Those who pay the profit tax based on holding an extended
accounting system, shall be enterprises with an entity status and
independently working individuals who have the annual business income
more than 240,000,000 Kip.
2-
Those who pay the profit tax based on holding an ordinary or
common accounting system, shall be any business individuals or independent
jobbers who have the annual business income from 24,000,001 Kip to
240,000,000 Kip.
3-
Those who pay the profit tax according to holding a primary
accounting system, shall be individuals who have a small business, or
independent workers who have the annual business income less than
24,000,000 Kip.
28

Page 29
Such simple system of tax payment shall associate turnover tax and
profit tax into one payment.
The simple system of tax payment requires an agreement between the
tax authority and the tax-payer. The agreement shall be effective within one
year. In order to cancel the agreement, the tax payer shall inform the tax
authority sixty days before expiration of the contract. The tax authority may
cancel the agreement in any time when finding out that the tax-payer has
violated the limits of business operations stated in the contract.
Rates for the simple system of tax payment have been determined
as follows :
Estimated annual income
Less than 2,000,000 Kip
2,000,001 - 4,000,000
4,000,001 - 8,000,000
8,000,001 - 12,000,000
12,000,001 - 16,000,000
16,000,001 - 20,000,000
20,000,001 - 24,000,000
Rates for each type of activities
Production,
Trade
Services,
construction
restaurants
transport
1%
2%
3%
2%
3%
4%
3%
4%
5%
4%
5%
6%
5%
6%
7%
6%
7%
8%
7%
8%
9%
Article 42 :
Selection of the tax payment systems
Those who pay or have conditions to pay the tax on a contract basis
(simple method of tax payment), may apply to the tax office where they have
been registered if they want to pay the tax according to the regime of holding
an ordinary accounting system, and their proposals shall be approved.
29

Page 30
In order to change the system of tax payment, those who implement
the tax payment based on a contract basis, shall apply to the tax office within
sixty days before expiration of the contract:
Article 43 :
Close of Accounting
The businessmen or independent jobbers who pay the profit tax based
on holding an extended or ordinary accounting system, shall close their
accounting on December 3 1 of each year except when the business has been
stopped, sold or transferred to another owner during the year.
Article 44 :
Liquidation sale or transfer of a business activity
In event of business stopping, sale or transfer of a business activity
(partially or fully) to another person, the businessmen or independent
workers shall close their accounting and submit it to the tax office concerned
for tax clearance within 10 days after the liquidation, sale or transfer of the
activity. Besides, if the activity has been sold or transferred to another
person, the full name and address of the new owner shall be also informed to
the tax office.
In event of the owner's death, the heir shall prepare the necessary
income data to the tax office concerned within ninety days after the death in
order to clear the unpaid tax duty of the previous owner. The responsibility
in the tax payment shall be within a limit of the property value received.
Article 45 : Income from salary
The salary tax shall be paid monthly by deducting from the salary
amount during its pay. The calculation of salary tax shall be made according
to the principles stated in Item No. 2, Article No. 39 of the present law.
If a tax-payer receives the salary from different sources or declares the
income under its volume, the tax shall be recalculated at end of the year.
30

Page 31
Article 46 :
Incomes from the rent of immovable property
The income tax on the rent of immovable property shall be paid every
time upon receipts. The tax calculation shall be operated according to the
principles stated in Item No.2, Article No. 39 of the present law.
If the tax-payers receive the rents in advance for some years, the tax
shall be calculated on the annual basis, and then multiplied with number of
the rented years.
Article 47 :
Incomes from movable capitals, licenses and other
intellectual property rights
The tax on dividends, lending interests, guarantee fees, incomes from
licenses and other intellectual property rights, shall be paid upon every
receipt by deducting the tax amount from the income during the pay.
If the lending interests and guarantee fees of an enterprise which
regularly pays profit tax, have been included into the annual income, it shall
not be re-imposed. In event if the income has been imposed earlier, it should
be deducted from the annual taxable profit. If the tax amount imposed
earlier is more than the annual tax value, the non-deducted sum shall be
transferred to a next year for further deduction.
Article 48 :
Submission of the profit and income tax declaration
Those who pay the profit tax according to the extended or ordinary
accounting system shall pay, the annual profit tax quarterly (each face shall
include three months) based on the profit of the previous year or the
estimated profit of the fiscal accounting year. The real annual tax amount
shall be recalculated in the last face of the tax payment during closing the
accounting at end of the year.
31

Page 32
Duration of the profit-tax declaration shall be as follows:
- First phase
: before April 10 of the year
- Second phase         : before July 10 of the year
- Third phase
: before October 10 of the year
- Forth phase
: before March 10 of the next year
If the total amount of tax paid quarterly is more than the actual annual
tax volume, the difference shall be transferred to a next year for further
deduction.
The inventory report and other accounting documents shall be
submitted to the tax office concerned before March 1 of every year. The
report of meeting between the share-holders or board's members shall be
submitted to the tax office within 10 days after the meeting.
The company group which consists of a number of enterprises with a
joint capital, shall report the property, results of all activities and other
benefits to the tax office concerned within the duration stated above.
Those who pay the tax on the contract basis or based on holding the
primary accounting system, shall fulfill their tax duties according to the terms
and conditions of the contract.
Article 49 : Income from salary and wages
Organizations, enterprises, or individuals who pay salary or wages to
their staff, workers and other persons according to the contract, shall deduct
the income tax amount from the salary/wags monthly, and make a list of the
tax collected and send to the tax office concerned within 10 days after the
pay.
32

Page 33
Article 50 : Income from rent of the immovable property
Those who have income from rent of the immovable property, shall
submit the tax declaration to the tax office where registered within 10 days
after receipt of the rentals for the calculation and issue of tax invoice.
In the rate of rent declared or according to the contract was too low,
the tax officials may make re-verification or recalculation of the tax in
conformity with the general market average rate in that place.
In event of providing land, houses or other properties for the utilization
of another person without any rent, the user who makes benefits from those
facilities, shall be responsible for the income tax payment instead of the
owner of the property. The tax shall be calculated and paid according to a
suitable market rate applied to the same conditions of the property.
If the owner does not require rents for a definite period of time
because the renter has paid for development of the land, construction or
repair of the premises rented, the material benefits gained by the owner shall
be also imposed. The annual income tax shall be calculated by sharing the
total expenditure for the development, construction or rehabilitation with the
number of years excluded from the rents.
In the tax duty had not been paid in time, the tax-payer who had the
rentals, shall be made to pay the tax in accordance with Article No. 85 of the
present law.
Article 51 :
Income from movable capitals, licenses and other
intellectual property rights
Organizations, enterprises or individuals who pay dividends lending
interests, guarantee fees, charges of license and other property rights to the
recipients, shall deduct the tax amount and submit the list of tax collected to
the tax office concerned within 10 days after the payment in order to
calculate and issue the tax invoice.
33

Page 34
CHAPTER VIII
Minimum tax
Article 52 :
Minimum tax
The minimum tax is a minimum duty of the businessmen or
independent workers who pay the profit tax according to holding the
extended or ordinary accounting system as stated in Article No. 41 of the
present law.
Article 53 :
Minimum-tax payers
The businessmen and independent workers, such as individuals, entities,
Lao citizens, immigrants and foreigners who operate a business in Lao PDR
and hold the extended or common accounting system, shall pay the minimum
tax.
Article 54 : Minimum-tax exemption
Those who may be exempted from the minimum tax, shall include :
- Foreign investors who are in a period of the annual profit tax
exemption according to the conditions of the Law on the promotion and
management of foreign investment in the Lao PDE No. 07/SNA of April 19,
1998 and No. 01/94 of March 14, 1994;
- Local investors who are in a period of the annual profit tax
exemption based on Article, No. 70 of the Decree of the Council of Ministers
No. 47/SNA dated June 26, 1989, and the Law on the promotion of
domestic investment.
- Those who pay the profit tax on the contract basis as stated in
Article No. 41 of the present law.
34

Page 35
Article 55 :
Rate of the minimum tax
The rate of the minimum tax shall be at 0.5 percent of the annual
business income without the turnover tax, for the businessmen, or of the total
annual income, for the independent workers.
Article 56 :
Calculation and payment of the minimum tax
The minimum tax shall be paid annually based on the annual business
income or the total annual income of the preceding year at the rate stated in
Article No. 55 of the present law.
The minimum-tax payers shall submit the tax declaration sheets to the
tax office where registered before March 01 of every year for the
calculation and issue of tax invoices.
Article 57 :
Deduction of the minimum tax
The annual profit paid in advance quarterly within the preceding year
shall be deducted from the minimum tax due to payment.
The minimum tax paid shall be deducted from the actual annual
taxable profit. If the minimum tax paid is more than the annual profit tax
amount, the minimum tax paid or the difference shall be reimbursed.
35

Page 36
PART V
Other Fees or Royalties
Article 58 : Collection of fees and service charges
The Government work-sections shall collect fees from the issue of tax
registrations, business permissions, approvals, certificates and other official
documents, and from using the transport roads, the country's entry or exit
travel, issue of entry-exit visa, stay in the Lao PDR, utilization of satellite
system of tele-antenna, TV utilization, installation of advertising posters or
boards and name-plates of stores as well as of other services in the Lao
PDR.
Article 59 : Determination of the rates of fees or service changes
The rates of fees and service charges applied in each work-section shall
be determined by the President's Provision in conformity with the
real
social-economic situation of the country in each period.
Article 60 : Transfer of the fees and services charges
All incomes made from the fees and service charges shall be transferred
to the state budget.
36

Page 37
PART VI
GENERAL PRINCIPLES ON THE TAX AND VARIOUS FEES
Article 61 : Accounting holding
Those who pay the profit tax on holding the extended or common
accounting as stated in Item No. 1 and 2, Article 41 of the present law, shall
hold a full legal accounting which conforms to the principles set by the Law
on enterprise accounting of the Lao PDR. The enterprise accounting shall be
made in details and clearly without omission, spacing, errors, deletion,
overwriting and so on.
Before utilization the accounting books shall be registered with
numbering, sealed and signed by the competent tax authority. All book-
keeping documents already used shall be kept within 10 years and ready to
be presented to the audit of tax officials at any time.
Article 62 :
Issuance of payment receipts for the sales goods or
services
Those who deal in such business as production, trade and services, or
have an independent job-occupation any pay the profit tax on the system of
accounting holding as stated in Article 41 of the present law as well as
providing the sales of goods and services, shall issue the bills of payment
receipt to the buyers or clients served.
The bill of payment receipt shall consist of the following contents:
- Name and location of the shop selling goods, commodities or
providing services;
- Name and address of the buyer of clients receiving serves;
37

Page 38
- List of items sold or services provided;
- Price of goods without turnover tax or services charges divided on
each separate rate;
- Amount of the calculated turnover tax divided on each separate
rate;
- Total price of goods or services including the turnover tax.
The bills of payment receipt should be checked, certified and sealed by
the related tax officials before its utilization. The bills used should be kept
within 10 years and able to be presented to the tax authority at any time
during their audit.
Article 63 :
Adjustment of tax calculation
During the calculation of tax if the figures made are in a package of
ten, it shall be adjusted to a package of hundred as duly.
Article 64 :
Method of the tax and fees payment
The tax fees calculated shall be fully and promptly transferred to the
state budget. The payment of tax or fees shall be made in Kip with one
installment either in cash or by cheque, transfer or bonds. The fees collected
by the Lao consulates abroad and the charges for flying through the sky of
the Lao PDR shall be paid in foreign currencies, but before its transfer to the
state budget it shall be exchanged into Kip with the Bank of Lao PDR at the
current exchange rates applied in each period.
Article 65 :
Reimbursement of tax
In case when the calculation of tax payment is made wrong, such as
double calculation of tax payment, absence of compliance with the actual tax
rates, overpayment of tax, or if the tax due to reimbursement can not be
made, it shall be transferred and deducted from the next tax duties subject to
payment.
38

Page 39
PART VII
ORGANIZATION AND PERFORMANCE
OF THE TAX AUTHORITY
CHAPTER I
Organization of the Tax Authority and Criteria of the Tax Staff
Article 66 : Tax authority
The tax authority is a organization belonging to the Ministry of Finance
and has the following structure of organization.
- Tax Department and its Divisions
- Tax offices in various provinces, prefecture and special zones;
- District tax offices.
The functions of the organization at each level shall be determined in
details in the resolution of the Minister of Finance.
Article 67 : Division of functions on calculation and collection of tax
The tax calculation and collection functions shall be offered to the
following two work-units:
1 -
The local tax offices at various levels shall be responsible for the
calculation and issuance of tax invoices, and then report daily to tax
accounting offices on an official routine;
2-
The tax accounting office has a function to monitor and
accelerate the deposit of tax amount calculated to the tax account fully and in
due time.
39

Page 40
Article 68 : Appointment and functions of the chief of the tax
accounting office
The chief of tax accounting office shall be appointed by the Minister of
Finance based on the proposal of the Director of Tax Department.
The head of tax accounting office shall have the following functions:
1-       Monitor and accelerate the deposit of the calculated tax or fees
to the tax account fully and in due time;
2-
Close the tax account at 16:00 and compare the amount
calculated with the real receipts in order to know the actually remaining
amount of tax or fees due to be paid in each day in details;
3-
Transfer the income collected to the state budget entirely in each
day.
Article 69 :
Criteria of the tax staff
The tax staff shall be healthy, and have a good personal quality,
honesty, good skills and abilities in tax field, good knowledge of the laws,
and follow the by-law set. Any of the tax control-team members shall be
appointed: and make personal promise officially.
Article 70 : Official secrets
Any tax staff implementing the tax functions or assigned to take part
in proceeding any case shall close all official secrets strictly.
40

Page 41
CHAPTER II
Role, Rights and Duty of the Tax Authority
Article 71 :
Role of the tax authority
The tax authority has the role in organization, management and control
of the income sources in the whole country in order to collect tax to the state
budget.
Article 72 :
Rights to receiving assistance
Any state organization, administrative authorities at each level, armed
troops and other persons shall provide assistance or facilities to the tax
authority if they request for such supports during implementation of their
duties.
Article 73 :
Rights to contact for getting various data-information
With a purpose of control, the tax authority has the right to require
various data-information from any concerned organizations, enterprises or
individuals. The data collection can be made by letter or by sending a person
for the collection directly.
All above organizations, enterprises, or individuals shall supply any
data required by the tax authority.
Article 74 :
Rights to claim for declaration of accounting documents.
various information, and to make checking on other
places.
The tax officials have the following rights:
41

Page 42
- Claim the tax-payers to declare all enterprise accounting
documents, request for explanations or presentation of evidences on data and
information which are considered as necessary for the calculation, deduction,
exemption, cancellation or reduction of tax.
The claim can be made in written form or orally, and the tax-payers
shall give response to the tax authority within 10 days after receipt the
notice.
- Check the business units in order to secure the implementation of
activities in compliance with the sections of work approved in the business
license and the tax registration;
- Check goods in the stocks, and check all documents relating to the
transport or removals of the goods from one spot to another spot, such as:
sales certificates, invoices, shipping documents and import declaration
documents in order to verify the legality of goods.
Article 75 :
Rights to audit the enterprise accounting
The tax authority has the right to audit the annual accounting of
enterprises within its responsibility in order to assure that the fulfillment of
tax duties by those enterprises shall be operated correctly, entirely and within
the duration.
The audit shall be made at least once a year, but if it is considered as
necessary, the audit can be made earlier.
Three methods of audit are available :
- Audit the accounting based on the documents available in the tax
office;
- Audit the accounting directly in the enterprise offices;
- Emergent audit of the accounting.
42

Page 43
Regarding the audit, the tax agency shall inform the tax-payers early in
written form within 10 days in order to let them prepare all necessary
accounting documents and able to select an accounting consultant to assist
in the explanations during the audit.
Article 76 : Audit and its record
The audit team shall consist of at least three tax officials in the tax
uniform with marks and ID cards issued by the Finance Minister.
After completion of the audit the tax auditors shall make a record
which shall include the following:
- Name and surname, rank, post and work place of the tax auditors;
- Name and surname, age, citizenship, occupation and address of the
tax-payer;
- Day, time and place of the audit;
- The real situation met during the audit.
The audit memo or record shall be made in presence of the tax-payer.
The tax-payer shall read and understand the audit report clearly before its
signing, of printing his thumb on the report together with the tax auditors. If
the tax-payer denies to sign or print his thumb on the audit memo the tax
auditors shall make a remark in the audit report.
The audit memo shall be made in two original copies, one for the tax-
payer and another one shall be kept by the tax authority for filling or to
proceed according to the Tax Law.
Article 77 : Duration of auditing the annual enterprise accounting
The tax authority has the right to audit the annual accounting of
enterprises within three year after receipt of the accounting documents.
43

Page 44
Article 78 : Duration permitted to claim for the tax repayment
In event if the tax has not been fully calculated or it has been mistaken
the tax officials shall have the right to make a claim on the tax repayment
with a duration of three years after the tax calculation or payment.
Article 79 : Duties of the tax staff
During the implementation the tax staff shall be in the tax uniform, fix
the tax mark and have a good attitude, follow the order, the tax regulations
and other laws strictly, keep the documents and official secrets, provide
guidelines to any persons, businessmen and staff of other organizations
regarding fulfillment of the Tax Law
Article 80 : Consideration of the claims or disputes on tax calculation
: The tax officials have a duty to consider the claim of any tax-payer on
the calculation and shall give an answer to them within 30 days after receipt
of the claim. During the consideration if it found that the claim is evidenced
the tax authority shall adjust the incorrect tax amount or make the
adjustment by applying the reimbursement method as stated in Article No.65
of the present law.
Article 81 : Cancellation of the tax unable to collection
In each year the head of the tax accounting office in coordination with
the chief of the tax office shall have a duty to summarize the tax invoices
unable to be collected by such reason as the tax-payers have escaped, and
then make a report to the Director of Tax Department, by through the local
administrative authority, in order to submit to the Minister of Finance as
stated in Article No. 43 of the Law on state budget.
44

Page 45
CHAPTER III
Rights of Tax-payers
Article 82 :
Right to submit a claim
Tax-payers who considered that they have overpaid the tax as
compared with the real tax amount due to payment, shall have the right to
submit a claim on tax calculation to the tax office concerned within one year
after the tax payment, otherwise, the claim shall not be considered.
If the person who claimed on the tax
satisfactory response from the tax officials,
appeal to the next upper tax administration.
PART VIII
calculation does not receive a
he/she shall have the right, to
POLICY FOR SUCCESSORS AND MEASURE ON VIOLATORS
CHAPTER I
Policy Concerning the Work-successors
Article 83 : Policy concerning. the work-successors
Government officials and other individuals who contributed to the
inspection, monitoring, searching, provision of various information enable to
find the tax avoidance and claim back the hidden tax amount as well as
penalize the violators, shall be praised and awarded as duly.
45

Page 46
Article 84 : Policy regarding the tax-payers
The tax-payers who correctly and entirely implement the tax duties as
well as within the duration set, shall be praised and facilitated in their
business performance.
CHAPTER II
Measures on Violators
Article 85 : Calculation of the forced tax payment
The calculation of the forced tax payment is the calculation that the
tax authority considered as correct and reasonable for the tax payment based
on the information available.
The forced tax payment shall be applied to businessmen, independent
jobbers and other income gainers who:
- Do not hold an accounting or avoid the audit of tax authority;
- Do not declare for the tax payment or do not submit the annual
accounting documents as determined by the law.
- Do not give response or give false response to the tax authority who
requires for the presentation of evidences, explanations, various
data or information regarding the tax calculation.
Article 86 :
Measures on tax-payers
The tax-payers who violate the rules declaration and payment of tax as
stated in the present law, shall be applied with the measures according each
case as follows:
46

Page 47
1-
In case of delay in submission of tax declaration or tax payments
according to the tax contract, a penalty of 5% of the amount of tax due to
payment in each month or each installment of delay shall be made. In the
calculation of the fine a part of month or installment of delay shall be
calculated as a full month or a full installment.
In any case the amount of fine shall nor exceed the amount of tax due
to payment.
2-
If the accounting is not correct, or the declaration of tax
payment is not entire, and sales of goods or services are made without
issuing any bills of payment receipt. or the bills and other accounting
documents have been falsified, the tax-payers concerned shall be applied with
all three following measures:
- Repay the tax entirely;
- Pay additional tax of 30 percent of the tax amount subject to
repayment;
- Shall be penalized of 100,000 Kip according to the rules of the Law
on enterprise accounting.
If the second violation had been made, besides the entire repayment
of tax the violators shall:
- Pay an additional tax of 60 percent of the tax amount. due to
repayment;
- Pay a penalty of 100,000 Kip according to the rules of the Law on
enterprise accounting;
- Therewith their activities shall be liquidated and publicized through
the mass media.
47

Page 48
3-
The tax-payers who do not hold an accounting system, or do not
let the tax authority to audit, and do not declare tax payments or submit the
annual accounting documents as determined by the present law, or do not
provide response timely to the tax authority which has requested for
presentation of evidences, explanations, information on the tax calculation,
shall be applied with all three following measures:
- Shall pay the tax based on a forced basis as stated in Article No. 85
of the present law;
- Shall pay an additional tax of 50 percent of the tax amount
calculated for the payment;
- Shall pay a penalty of 150,000 Kip according to the rules of the
Law on enterprise accounting.
If the second violation has been taken, besides the forced tax payment
the violators shall:
- Pay an additional tax of 10 percent of the tax amount calculated for
the payment;
- Pay a penalty of 150,000 Kip according to the rules of the Law on
enterprise accounting.
- Therewith their activities shall be liquidated and publicized through
the mass media.
4.
In event of the delay in tax payment after receipt of the tax
invoice the tax-payers shall:
48

Page 49
- Be penalized of 5% of the tax amount delayed in payment, for the
first time of delay, or of 10% for the second time of delay and 15% for the
third time of delay. Each claim made by the tax officials shall state a duration
of 10 days within which the tax-payers shall make the payment.
- If the tax-payers do not make the payment after receipt of the claim
in the third time, the tax authority shall temporary close their activities and
withdraw the enterprise license including the tax registration for one month.
While closing the activities the tax authority shall form a committee to
confiscate the properties of the tax-payers temporary with an agreement of
the court The committee shall consist of:
- Officials from the tax accounting office;
- Trade officials; 
- Police officials;
- Officials from other parties concerned.
After one month if the tax-payers have not paid the tax, their
activities shall be closed, and the enterprise license as well as the tax
registration shall be withdrawn permanently, and therewith they shall be
brought to the court for proceeding the case according to the regulations and
the laws.
If the tax payers insult and use rough words, challenge and threaten,
hinder or have other attitudes contradicting the criminal law, they shall be
proceeded according to the laws.
During the close of the activities, confiscation of the properties or
consideration of the case at the court, if the tax-payers have paid the tax and
remained penalty entirely, the tax authority may cancel the close of
activities, the confiscation of properties or withdraw the application for legal
proceeding at the court against the tax-payers, and then the case shall be
closed.
49

Page 50
Article 87 : Measures on the tax Staff
The tax staff who made a violation, shall be punished according to the
severity of each case as follows:
1-
Any tax official who reveals an official secret, shall be
disciplinary condemned, or shall be proceeded based on the laws;
2-
In case of turning the occasion to account of one's position,
misuse the authority, leave the duties, imprudence in implementing the
duties, falsification of receipts or other documents, non-transfer of the
collected money to the state budget, admit bribes or other actions damaging
the reputation of the state or persons, the tax staff shall be disciplinary
condemned or shall be proceeded according to the laws.
PART IX
FlNAL PROVISIONS
Article 88 :
Improvement and amendment of the tax rates
In case of the necessity and urgency, the President of the country shall
issue a state provision to improve and amend the tax rates stated in the
present law. The state provision shall be submitted to the forthcoming
plenary sessions of the National Assembly for adaptation as a law.
Article 89 : Implementation
The government of Lao PDR shall implement the present law.
50

Page 51
Article 90 :
Entry into force
Any definitions and regulations contradicting the present law shall be
canceled.
The present law shall come into force 90 days from the date of its
promulgation by the President Decree.
Vientiane, October 14, 1995
President of the National Assembly
Samane Viyaket
51